Kết quả 1 đến 8 của 8

  1. #2
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    Indochina dịch sát phải là Trung Ấn chứ không phải Đông Dương, từ chỉ vùng đất nằm giữa Trung Quốc và Ấn Độ, hai nền văn minh lớn nhất ở phương Đông.
    Trong địa lý, bán đảo Trung Ấn (Indochina) bao gồm vùng đất của các quốc gia: Miến Điện, Thái Lan, Lào, Cam, Việt Nam, 1 phần Mã Lai, và Singapore.
    Khi Pháp chiếm Việt Nam, Lào và Campuchia, họ dựng lên 1 hệ thống thuộc địa gọi là L'Indochine Française, bao gồm 4 xứ bảo hộ (Lào, Cam, Bắc Việt, Trung Việt) và 1 thuộc địa (Nam Việt), đứng đầu là 1 toàn quyền (Gouverneur-général de l'Indochine Française). Chữ L'Indochine Française được ta dịch ra là Đông Dương thuộc Pháp, sau gọi tắt là Đông Dương, do vậy chữ Indochina mới mang nghĩa Đông Dương (Việt-Lào-Cam) từ đó.

  2. #3
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Đông Dương là từ dịch của mình để tránh phải gọi là Trung Ấn, đơn giản vậy thôi.

  3. #4
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    Vậy sao không phải là Indichina mà là Indochina ?

  4. #5
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Vì từ này vốn do người Pháp gọi đầu tiên, Indochine.

  5. #6
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Vậy ngày xưa người anh ko biết đến vùng này hay do không có tên gọi riêng ?

  6. #7
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    Không hẳn là thế. Thực ra đây là do quan điểm khoa học lệch lạc của phương Tây. Trước thế kỷ 20 thì người ta vẫn còn quan niệm rằng khu vực Đông Dương không có nền văn hóa bản sắc mà thuần túy là sự giao thoa giữa 2 nền văn hóa lớn là Ấn Độ và Trung Hoa. Vậy nên mới phân ra thành 3 vùng địa lý là Ấn Độ, Trung Hoa và... Trung Ấn. Quan điểm này ngày nay cũng đã bị đả phá nhiều (chúng ta đả phá chứ ai [IMG]images/smilies/71.gif[/IMG]), người ta thừa nhận có văn hóa riêng (nhiều là khác) của Đông Dương, như văn hóa Ốc Eo ở miền Nam VN, văn hóa Hòa Bình miền Bắc VN, văn hóa Java, văn hóa Thái,... trên khắp Đông Dương

  7. #8
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Doraemon
    Vậy sao không phải là Indichina mà là Indochina ?
    Theo mình, đây là do ngôn ngữ của Pháp. Ví dụ, tập đoàn Alcatel-Lucent là hợp nhất giữa Alcatel của Pháp và Lucent Technologies của Mỹ, bọn Pháp nó gọi là le groupe franco-américain, ý chỉ cái thuộc về 2 quốc gia là Pháp (France) và Mỹ (Américain). Thế nên theo mình thì chữ Indo ở đây là có gốc từ từ Inde, có nghĩa là Ấn độ trong tiếng Pháp.

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •