Trang 3 của 5 Đầu tiênĐầu tiên 12345 CuốiCuối
Kết quả 21 đến 30 của 43
  1. #21
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Monkey Reich Fuhrer
    Nếu Lão Tôn đoán không nhầm thì báo Tuổi Trẻ đã làm một đề tài tương tự từ thời 8X xa xôi lận.
    Suy cho cùng thì cái câu hỏi ấy cũng hơi thừa. Chắc chú Nev quên rằng ở VN "Đảng lảnh đạo, Nhà Nước quản lí"[IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]
    Vậy theo Monkey, quốc gia nào không phải "do đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý"???

    Câu hỏi: "Nếu bạn trở thành người lãnh đạo của đất nước Việt Nam, bạn có thể đem lại những lợi ích gì cho người dân Việt Nam?" đối với Monkey có thể là thừa. Các chấy sĩ chỉ biết hô hào suông có lẽ cũng có cùng quan điểm với Monkey, cho nên, cho đến nay, các chấy sĩ vẫn chưa thể trở thành "chí sĩ" và có lẽ còn lâu với trở thành trí sĩ!

  2. #22
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Neverwon
    Vậy theo Monkey, quốc gia nào không phải "do đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý"???

    Câu hỏi: "Nếu bạn trở thành người lãnh đạo của đất nước Việt Nam, bạn có thể đem lại những lợi ích gì cho người dân Việt Nam?" đối với Monkey có thể là thừa. Các chấy sĩ chỉ biết hô hào suông có lẽ cũng có cùng quan điểm với Monkey, cho nên, cho đến nay, các chấy sĩ vẫn chưa thể trở thành "chí sĩ" và có lẽ còn lâu với trở thành trí sĩ!
    Lão Tôn thấy bài của chú Nev có câu thòng bằng tiếng Ăng-Lê, không biết 'your' trình độ tiếng Anh tiếng U như thế nào. Làm liều tặng cái link này để 'you' tham khảo. Đây là nguyên bản của bài phỏng vấn do phóng viên Amy Kazmin của tờ Financial Time phỏng vấn TT Nguyễn Tấn Dũng, nhân diệp ông đi công du ở Châu Âu cách đây vài tháng.
    http://search.ft.com/ftArticle?query...nclick_check=1

    Còn đây là bản trích dịch sau khi đã thông qua sự kiểm duyệt của Bộ Chính Trị được đăng trên trang web của Bộ Ngoại Giao.
    http://www.mofa.gov.vn/vi/nr04080710...b_start:int=15
    Chú Nev hãy so sánh thật kĩ những đoạn đã bị cắt xén, rồi tự hỏi mình câu hỏi mà chú Nev, trong một giây phút bốc đồng nào đó, đã nghĩ rằng được tự mình đặt ra.[IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]

  3. #23
    Ngày tham gia
    Oct 2015
    Bài viết
    0

    Diệu xây - Chốp phá - Tin lo dọn dẹp
    Chú btl bố nháo nhá [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG][IMG]images/smilies/24.gif[/IMG], TƯ đã duyệt phương án là Chốp phá - Tin dọn - Diệu xây, chú vượt quyền từ bao giờ thế [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG][IMG]images/smilies/24.gif[/IMG]

  4. #24
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0

    Lão Tôn thấy bài của chú Nev có câu thòng bằng tiếng Ăng-Lê, không biết 'your' trình độ tiếng Anh tiếng U như thế nào. Làm liều tặng cái link này để 'you' tham khảo. Đây là nguyên bản của bài phỏng vấn do phóng viên Amy Kazmin của tờ Financial Time phỏng vấn TT Nguyễn Tấn Dũng, nhân diệp ông đi công du ở Châu Âu cách đây vài tháng.
    http://search.ft.com/ftArticle?query...nclick_check=1

    Còn đây là bản trích dịch sau khi đã thông qua sự kiểm duyệt của Bộ Chính Trị được đăng trên trang web của Bộ Ngoại Giao.
    http://www.mofa.gov.vn/vi/nr04080710...b_start:int=15
    Chú Nev hãy so sánh thật kĩ những đoạn đã bị cắt xén, rồi tự hỏi mình câu hỏi mà chú Nev, trong một giây phút bốc đồng nào đó, đã nghĩ rằng được tự mình đặt ra.
    Thứ nhất nếu chú Khỉ đột mà ở nước ngoài chắc hẳn là hiểu được cách làm báo và cách phỏng vấn của bọn phóng viên. Bọn đấy cách phỏng vấn và thực hiện phóng sử nhiều lúc khác hẳn VN. Thứ hai chú đưa link và nói bộ ngoại giao VN sửa chữa thì anh nói thiệt. Ở đây chắc mỗi chỉ mình anh tiếng anh dốt nhất (vốn chỉ đủ xài), cho nên chắc là những cái chú đọc chắc mọi người ở đây đều có thể đọc. Cho nên chú phải hiểu việc này ở khía cạch khác, nói cho cùng ví như Mẽo chú có thấy bản nhận xét nhân quyền của Khựa và của LHQ về Mẽo có trên trang chủ của chính quyền Mẽo không thế

  5. #25
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Mitdac
    Chú btl bố nháo nhá [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG][IMG]images/smilies/24.gif[/IMG], TƯ đã duyệt phương án là Chốp phá - Tin dọn - Diệu xây, chú vượt quyền từ bao giờ thế [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG][IMG]images/smilies/24.gif[/IMG]
    Cái của TƯ là phương án quy hoạch trên giấy tờ. Thực hiện được như phương án của em là còn may đấy. Không thì "Tin dọn - Diệu xây - Chốp đập" nhá[IMG]images/smilies/24.gif[/IMG][IMG]images/smilies/24.gif[/IMG].

  6. #26
    Ngày tham gia
    Mar 2016
    Bài viết
    0
    H.V.B. là gì vậy hả các bạn

    theo tui phần lớn dân việt tin vào đảng ,và tui cũng vậy [IMG]images/smilies/71.gif[/IMG]

  7. #27
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Trích dẫn Gửi bởi Monkey Reich Fuhrer
    Lão Tôn thấy bài của chú Nev có câu thòng bằng tiếng Ăng-Lê, không biết 'your' trình độ tiếng Anh tiếng U như thế nào. Làm liều tặng cái link này để 'you' tham khảo. Đây là nguyên bản của bài phỏng vấn do phóng viên Amy Kazmin của tờ Financial Time phỏng vấn TT Nguyễn Tấn Dũng, nhân diệp ông đi công du ở Châu Âu cách đây vài tháng.
    http://search.ft.com/ftArticle?query...nclick_check=1
    Còn đây là bản trích dịch sau khi đã thông qua sự kiểm duyệt của Bộ Chính Trị được đăng trên trang web của Bộ Ngoại Giao.
    http://www.mofa.gov.vn/vi/nr04080710...b_start:int=15
    Chú Nev hãy so sánh thật kĩ những đoạn đã bị cắt xén, rồi tự hỏi mình câu hỏi mà chú Nev, trong một giây phút bốc đồng nào đó, đã nghĩ rằng được tự mình đặt ra.
    Một câu trong cái trang của Bộ Ngoại Giao trả lời tất cả:

    "Xin trích giới thiệu cuộc phỏng vấn"

  8. #28
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    @Pouchkiné H.V.B. là Hắc Vê Bê [IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]

    Ò E Rô-Be đánh đu
    Tặc-Dzăng nhảy dù
    Thằn Lằn bắn súng
    Bắn cho thằng Tây chết queo
    Tặc-Dzăng ngã quèo
    Thằn Lằn cụt đuôi

    www.spam.com
    spam cho đủ chữ [IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]

  9. #29
    Ngày tham gia
    Mar 2016
    Bài viết
    0
    Công bằng mà nói thì bản dịch của Bộ Ngoại Giao cũng tạm ổn. Nhưng có một đoạn làm Lão Tôn nổi cơn tam bành, muốn móc C.. ra đập tụi Tập Đoàn Bành Trướng Bá Quyền Bắc Kinh cho chúng chết không kịp ngáp.[IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]

    Financial Time: These are very heavy responsibilities. I was wondering what keep you awake at night. Is it the spectre of inflation, or is it bird flu, or is it the Chinese Navy?There are so many areas that you have to worry about. What are the ones that concern you most?
    Còn đây là bản dịch của Bộ Ngoại Giao
    Financial Time: Đây là những trách nhiệm nặng nề. Tôi tự hỏi cái gì khiến ngài thức giấc vào ban đêm. Liệu đó có phải là bóng ma lạm phát, hay là cúm gia cầm...? Ngài lo lắng nhất về những việc gì?
    Mấy chữ Hải Quân Trung Quốc biến đi đâu mất rồi?[IMG]images/smilies/21.gif[/IMG]

    Hồi xửa, hồi xưa, vào cái thời "Đêm Cuối Cùng Của Mùa Đông,"[IMG]images/smilies/21.gif[/IMG] không biết ông Lê Khả Phiêu vác mặt qua Bắc Kinh làm cái gì ở bển, mà để tụi nó móc 16 cái chữ Vàng Mạ Dzỏm vào mồm. Đau thiệt là đau. [IMG]images/smilies/46.gif[/IMG]

  10. #30
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    phải dấu đi chứ nói ra để bọn tq nó phang à (_ _")

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •