Trang 1 của 2 12 CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 11
  1. #1
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0

    Robert McNamara: 11 sai lầm của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam

    Trong cuốn hồi ký mang tựa đề "Hồi tưởng" xuất bản năm 1995, Robert McNamara, cựu Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ, "kiến trúc sư" cuộc chiến tranh của Mỹ tại Việt Nam, đã thừa nhận 11 sai lầm mà Mỹ đã mắc phải trong cuộc chiến tranh này.


    Điều đặc biệt là 30 năm sau chiến tranh và 9 năm kể từ khi cuốn sách ra mắt, nước Mỹ dường như đang mắc lại chính những sai lầm mà ông McNamara đã nêu.

    "Chúng ta đã sai lầm, sai lầm một cách tồi tệ. Chúng ta nợ các thế hệ tương lai câu giải thích tại sao?" - đó là những lời thú nhận đã trở nên nổi tiếng của ông McNamara về cuộc chiến ở Việt Nam 9 năm trước đây.

    Tháng giêng năm ngoái, ông lặp lại nhận xét tương tự trong cuộc trả lời phỏng vấn báo Globe & Mail của Canada, nhưng lần này là về cuộc chiến tranh đang diễn ra ở Iraq: "Chúng ta đang lạm dụng thế lực của chúng ta. Điều chúng ta đang làm là sai lầm. Sai lầm về đạo đức, sai lầm về chính trị, sai lầm về kinh tế".

    Ở độ tuổi gần 90, ông McNamara dành thời gian để viết 3 cuốn sách và xuất hiện trong một bộ phim, nhằm nêu bật những sai lầm cơ bản, tránh cho nước Mỹ khỏi sa lầy trong một cuộc chiến tốn kém nhất nhưng lại ít hiệu quả nhất, như cuộc chiến tranh ở Việt Nam
    Đố các bạn 11 sai lầm này là gì?

  2. #2
    Ngày tham gia
    Sep 2015
    Bài viết
    0
    Đố như cậu thì trời ổng biết rành lắm, nhưng theo tớ thì Mỹ không sai lầm một cách bị động mà là sai lầm một cách chủ động. Từ đó bán đứng luôn người đồng chiến tuyến là Việt Nam Cộng Hòa. Robert McNamara thì sao chứ? Tên ấy không có quyền nói chuyện về Việt Nam.

  3. #3
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Cái này cũng dễ mà!!!! sao lại hổng biết chứ!!
    Thế mới gọi là bàn luận!!!!

  4. #4
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    1. Empathize with your enemy.
    2. Rationality will not save us.
    3. There's something beyond one's self.
    4. Maximize efficiency.
    5. Proportionality should be a guideline in war.
    6. Get the data.
    7. Belief and seeing are both often wrong.
    8. Be prepared to reexamine your reasoning.
    9. In order to do good, you may have to engage in evil.
    10. Never say never.
    11. You can't change human nature.
    12. We all die in the end.

  5. #5
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Cái điều thứ 12 sao mà đúng thế [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG]

  6. #6
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Nói hay [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG] điều 12 quá đúng [IMG]images/smilies/24.gif[/IMG]
    ----------------------------------------

  7. #7
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    0
    đâu ra 12 điều ấy vậy bác Tara ?

  8. #8
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0
    Cái điều thứ 6 là gì thế ? Điều thứ 10 cũng không biết là gì luôn !

  9. #9
    Ngày tham gia
    Dec 2015
    Bài viết
    0

    đâu ra 12 điều ấy vậy bác Tara ?
    12 sai lầm của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam, Robert McNamara. Ông này từng là cố vấn Mỹ trong CTVN, giờ chuyển sang làm nhà báo, viết sách thì phải.


    Cái điều thứ 6 là gì thế ? Điều thứ 10 cũng không biết là gì luôn !
    Dịch luôn 12 điều nhá


    1. Empathize with your enemy.
    2. Rationality will not save us.
    3. There's something beyond one's self.
    4. Maximize efficiency.
    5. Proportionality should be a guideline in war.
    6. Get the data.
    7. Belief and seeing are both often wrong.
    8. Be prepared to reexamine your reasoning.
    9. In order to do good, you may have to engage in evil.
    10. Never say never.
    11. You can't change human nature.
    12. We all die in the end.
    1.Hãy đồng cảm với quân địch.
    2.Duy lý chẳng cứu được ta.
    3.Có những thứ vượt quá khả năng.
    4.Tăng tối đa hiệu quả.
    5.Chỉ đạo chiến tranh nhất thiết phải cân bằng.
    6.Lấy thông tin (có lẽ ý chỉ mấy trăm ổ gián điệp)
    7.Niềm tin và mắt thấy thường đều sai lầm.
    8.Nhớ chuẩn bị xét lại lý
    9.Muốn hướng tới điều tốt đẹp, đôi khi phải làm ác quỷ trước.
    10.Không bao giờ bảo "Không bao giờ"
    11.Bản chất con người không thể thay đổi.
    12.Cuối cùng ai cũng chết.

  10. #10
    Ngày tham gia
    Aug 2015
    Bài viết
    0

    12 sai lầm của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam

    1.Hãy đồng cảm với quân địch.
    2.Duy lý chẳng cứu được ta.
    3.Có những thứ vượt quá khả năng.
    4.Tăng tối đa hiệu quả.
    5.Chỉ đạo chiến tranh nhất thiết phải cân bằng.
    6.Lấy thông tin (có lẽ ý chỉ mấy trăm ổ gián điệp)
    7.Niềm tin và mắt thấy thường đều sai lầm.
    8.Nhớ chuẩn bị xét lại lý
    9.Muốn hướng tới điều tốt đẹp, đôi khi phải làm ác quỷ trước.
    10.Không bao giờ bảo "Không bao giờ"
    11.Bản chất con người không thể thay đổi.
    12.Cuối cùng ai cũng chết.
    12 sai lầm kiểu gì thế? [IMG]images/smilies/65.gif[/IMG]

    đây mới là 11 sai lầm:

    # We misjudged then -- and we have since -- the geopolitical intentions of our adversaries . . . and we exaggerated the dangers to the United States of their actions.
    # We viewed the people and leaders of South Vietnam in terms of our own experience. . . . We totally misjudged the political forces within the country.
    # We underestimated the power of nationalism to motivate a people to fight and die for their beliefs and values.
    # Our judgments of friend and foe alike reflected our profound ignorance of the history, culture, and politics of the people in the area, and the personalities and habits of their leaders.
    # We failed then -- and have since -- to recognize the limitations of modern, high-technology military equipment, forces and doctrine. . . . We failed as well to adapt our military tactics to the task of winning the hearts and minds of people from a totally different culture.
    # We failed to draw Congress and the American people into a full and frank discussion and debate of the pros and cons of a large-scale military involvement . . . before we initiated the action.
    # After the action got under way and unanticipated events forced us off our planned course . . . we did not fully explain what was happening and why we were doing what we did.
    # We did not recognize that neither our people nor our leaders are omniscient. Our judgment of what is in another people's or country's best interest should be put to the test of open discussion in international forums. We do not have the God-given right to shape every nation in our image or as we choose.
    # We did not hold to the principle that U.S. military action . . . should be carried out only in conjunction with multinational forces supported fully (and not merely cosmetically) by the international community.
    # We failed to recognize that in international affairs, as in other aspects of life, there may be problems for which there are no immediate solutions. . . . At times, we may have to live with an imperfect, untidy world.
    # Underlying many of these errors lay our failure to organize the top echelons of the executive branch to deal effectively with the extraordinarily complex range of political and military issues.

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •